72. TRANH LUẬN VỀ CHỮ “VƯỜN”
Viên〈袁〉Tử Tài đã có lần
nuôi một con dê.
Một
ngày nọ, con dê chạy vào trong vườn của người hàng xóm ăn rau cỏ, người hàng
xóm bèn đi tố tụng.
Viên Tử
Tài nói:
-
“Ông có
biết cách viết chữ “vườn〈園〉[1]” không, nhất định là phải có tường xây bốn
phía mới đúng !”
Người
hàng xóm lên tiếng trả lời:
-
“Ông có
biết bên trong “vườn園 ” có chữ gì không, xây tường thì chỉ có thể đề phòng trộm bên ngoài,
không thể đề phòng trộm bên trong”.
(Đồng Âm Thanh Thoại)
Suy tư 72:
Xây tường
cao hào rộng để đề phòng trộm bên ngoài vào, nhưng trộm bên trong thì khó mà đề
phòng nổi.
Đọc
kinh dâng lễ là xây tường cao hào rộng bảo vệ linh hồn cho khỏi chước ma quỷ
cám dỗ từ bên ngoài, nhưng bên trong tâm hồn thì không chịu đề phòng, cứ để cho
lòng trí suy đến những chuyện không hay, không có lợi cho đời sống tâm linh,
thì trước sau gì cũng bị tên “nội công” ở bên trong tâm hồn cướp mất linh hồn
mà không biết.
Có những
người có bằng cấp này nọ, nhưng không khiêm tốn nhận lỗi khi mình có lỗi với
người thất học hay học hành ít, vì họ nghĩ rằng mình là người học rộng biết nhiều;
người có quyền có chức thì hay lên mặt dạy đời người khác khi mình làm sai, để
biện minh cho cái sai của mình là đúng; cả hai hạng người trên đều thiếu một chữ
tâm: tâm khiêm tốn và tâm thành thật. Họ để cho tên “nội công” kiêu ngạo bên
trong tâm hồn cướp mất cái học vị bằng cấp học nhiều của mình...
Tham dự
thánh lễ, lãnh nhận các bí tích, đi kiệu, đi hành hương.v.v...là xây hàng rào
bên ngoài để bảo vệ linh hồn; cầu nguyện sốt sắng, luôn hướng tâm hồn lên cùng
Chúa, ý chí ngay lành, là hàng rào bảo vệ bên trong của linh hồn, cả hai loại
hàng rào này đều cần thiết cho phần rỗi của người Ki-tô hữu.
Hạnh
phúc thay cho người Ki-tô hữu.
[1] Chữ “viên袁” (họ Viên) phát âm là “yuan” có tường
bao quanh thành chữ “vườn園” cũng
phát âm là “yuan”. Ý nói là không thể đề phòng họ Viên ở bên trong ăn trộm.
