6.
NẤU CHÍN THỊT CHÓ
Đời nhà Đường, thu quan thị
lang Địch Nhân Kiệt và quan lang Lô Hiến cả hai
thường chế nhạo lẫn nhau.
Một hôm, Địch Nhân Kiệt dùng chữ
“lô盧”[1]
của Lô Hiến để đùa chơi, nói:
-
“Anh phối ngựa thế là làm
lừa﹝驢﹞”.
Lô Hiến cũng cười nhạo nói:
-
“Nếu từ bên trong bẻ tay của anh thành hai đoạn
thì là hai con chó”.
Địch Nhân Kiệt không phục
nói:
-
“Chữ “địch” ﹝狄﹞là chữ khuyễn﹝犬hoặc犭﹞đứng một bên thêm một chữ
lửa﹝火﹞, làm gì có hai con chó chứ ?”
Lô Hiến nói:
-
“Tôi có cách giải thích
khác mới hơn, anh vốn là khuyễn (chó), đưa tay ra thì biến thành hai con chó, thì vẫn là nấu chín thịt chó vậy !”
Cả hai cười ha ha.
(Nhã
Ngược)
Suy tư 6 :
Con người ta khi đã hiểu biết nhau thì thường nói năng không
có gì là “giữ kẽ”, bởi vì cái hay cái xấu, cái khuyết điểm của bạn bè thì mình
đã hiểu, và đồng thời cũng biết thông cảm nhau, đó chính là tri kỷ.
Người có chút sĩ diện, hoặc tự cho mình là người đáng kính trọng,
thì ít khi chấp nhận người khác nói mình là “chó” dù đó là lời nói giỡn giữa bạn
bè với nhau, bởi vì họ coi mình đáng được nể trọng hơn là những lời nói đùa của
bạn bè.
Đem tên của bạn bè ra chiết tự cho vui thì không có gì là tội
cả, nhưng đem cuộc sống của người khác ra đùa giỡn, nói xấu, bôi đen thì là
chuyện không nên, bởi vì con người ta ai cũng có một khoảnh sâu thẳm nằm bên
trong một tâm hồn, mà chỉ có Thiên Chúa mới biết được lòng dạ của họ mà thôi,
cho nên đừng chiết tự tên của người khác là “chó” là “heo” là “dê”, rồi cho rằng
người đó có cuộc sống giống như chó, giống như heo, giống như dê là tội lớn lắm,
vì Đức Chúa Giê-su đã dạy chúng ta đừng đoán xét để khỏi bị đoán xét...
Ai có tai thì nghe vậy !
- Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
- (Dịch từ tiếng Hoa và viết suy tư)